2013.12.09. 17:50
Elhulló verebek
Írta: Gretchen Tessner Három szolgálólány állt a fekete toronyban, egy zárt ajtó előtt, az ősi kőlépcső tetején. Az őszi szél vadul ostromolta a Grendl kastély keleti oldalát, és keresztülzúgott a repedt tetőablakon a lányok fölött. A huzat fütyülve száguldott…
2013.12.07. 11:44
Rajtaütés
Írta: Don Lister Eredeti novella: http://www.shortbreadstories.co.uk/story/view/comeuppance/#axzz2laDhKvzg A mellettünk lévő ház lakóinak régebben volt egy ronda vörös kandúrjuk. Nos, soha nem szerettem a macskákat; senki a családban nem szerette a macskákat, sőt valójában…
2013.12.06. 15:47
Üres sötétség
Írta: C. L. Holland Az eredeti novella egy része megtekinthető: http://fantasyshortstories.org/current-issue-of-fantasy-short-stories/the-empty-dark-by-c-l-holland-free-extract/ A város harangja gyászosan szólt az éjszakában. Behatolt a zárt ablaktáblákon és Leveri azt…
Szólj hozzá!
Címkék: fordítás fantasy dark
2013.12.05. 11:28
Előrejelzés
Írta: Nik Eveleigh A ráncos férfi bedugta ujját a száradt földön szétszórt, csavaros belek közé. Az egy napja elhullt nyúl, ami azelőtt birtokolta őket, három lépésre kelet felé feküdt az oldalán. Az ujj mozgására a belek kötegei még jobban szétterültek. A férfi…
Szólj hozzá!
Címkék: fordítás rövid csattanó
2013.12.03. 20:06
Kezdődjön a móka!
Íme első ámde remélhetőleg nem utolsó bejegyzésem. Azért indítottam ezt a blogot, hogy kezdő fordítóként, és szárnypróbálgató íróként fel tudjam tölteni a munkáimat, és szívesen várok róluk véleményeket!